Specijalni kur’anski potpis

Kada god Kur'an govori o duhovnim savjetima i oporukama, koristi riječ vessa / oporuka koja se često ponavlja. Sa druge strane, kada god se govori o oporukama materijalne prirode, poput nasljedstva imetka, koristi se riječ evsa / samo jednom dati oporuku. Razmislite o mudrosti samo upotrebe ove dvije različite riječi. Koliko puta se imetak može podijeliti među nasljednicima? Samo jednom. Koliko puta se može pokloniti nešto što je ostavljeno oporukom? 

Svaki jezik na svijetu koristi obrasce po kojima se prepoznaje. U svakom narodu, na svakom podneblju razvijaju se fraze i običaji vezani za upotrebu nekih riječi i izraza. Na primjer, kada spomenemo riječi radost i sreća, u glavi nam se najčešće stvara ista slika. Iako su te riječi neznatno različite u značenju, uglavnom ih koristimo za opisivanje istih emocionalnih stanja. Isto je sa riječima bijes i srdžba. Također, ponekada jednu dužu riječ kratimo i koristimo je u istu svrhu, kao na primjer riječi demo i demonstracija.
Dok vam budem navodio primjere iz Kur’ana, imajte na umu da je cijeli Kur’an usmena tradicija. Dakle, Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, ga je prenosio ashabima usmenim putem, a oni su ga odmah učili napamet. Tako je bilo svih 23 godine njegove poslaničke misije. Kasnije je zapisivan fragmentalno, na komadima kože, palminim listovima i drugim materijalima, ali primarno je prenošen i pamćen usmeno. Dakle, nije nastao kao knjiga koja se piše, čije rečenice se prepravljaju i dovode do savršenstva, gdje bi autor imao vremena da na najbolji način formulira misli i uredi raspored riječi. Kur’anski ajeti bili bi jednom izrečeni i to bi bilo to. Nije bilo prilike za mijenjanje.


Oporuka Isau a.s.


U arapskom jeziku postoje dvije riječi za davanje oporuke: وصى / vessa i اوصى / evsa. Ako ne možete zapamtiti ove dvije riječi, nije problem. Podsjećat ću vas dok budem govorio. Riječ وصى / vessa znači: često ponavljanje oporuke, tj. savjeta. Za razliku od riječi vessa, riječ اوصى / evsa znači posavjetovati, tj. oporučiti samo jednom. Da ponovimo, vessa znači često ponavljanje oporuke, a evsa znači samo jednom dati oporuku.
U Kur'anu se obje riječi često koriste i svakoj od njih je data divna i različita svrha. Kada god Kur'an govori o duhovnim savjetima i oporukama, koristi riječ vessa / oporuka koja se često ponavlja. Sa druge strane, kada god se govori o oporukama materijalne prirode, poput nasljedstva imetka, koristi se riječ evsa / samo jednom dati oporuku. Razmislite o mudrosti samo upotrebe ove dvije različite riječi. Koliko puta se imetak može podijeliti među nasljednicima? Samo jednom. Koliko puta se može pokloniti nešto što je ostavljeno oporukom? Samo jednom. Zbog toga, Uzvišeni Allah uvijek koristi riječ evsa za oporuke materijalne prirode. Međutim, duhovni savjeti su drugačiji. Oporuke duhovne prirode se ponavljaju često, neke od njih svakodnevno. Svakog dana se ljudi pozivaju na namaz, svake godine se pozivaju da poste Ramazan i daju zekat i tako dalje. Duhovne, tj. vjerske savjete ne dajete samo jednom, već više puta. Zbog toga, Uzvišeni Allah je uvijek koristio riječ vessa za savjete duhovne prirode.
Ono što je još zanimljivije u vezi sa primjerom upotrebe ove dvije riječi jeste to što ih Arapi ne razlikuju baš puno. Njima su skoro iste. Zato nekada za istu situaciju koriste jednu, a nekada drugu riječ. Međutim, u Časnom Kur'anu je skoro bez izuzetka napravljena jasna distinkcija između ove dvije riječi. Kur'an je potpuno dosljedan tome do samoga kraja. Rekao sam „skoro bez izuzetka“, zato što postoji jedan izuzetak. On nije produkt greške, naravno, već još jedne apsolutno zadivljujuće kur'anske mu'džize. Evo o čemu se radi.
Kur'an Časni govori o Isau, alejhisselam, na daleko ljepši način nego što to govori Biblija. U Kur'anu postoji i crta iz njegove biografije, koju su generacije prije muslimana zaboravile: on je progovorio od prvog dana, odmah pošto je rođen. Govorio je ljudima, odbranio svoju majku od potvore i obznanio misiju kojom ga je Allah zadužio. Dio njegovog govora glasi:


وَأَوْصَانِي بِالصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا


I naredio mi je da dok sam živ namaz obavljam i milostinju udjeljujem. (Merjem, 31)
Ovo je jedini put da se za vjersku oporuku koristi riječ evsa, koja se u svim drugim slučajevima koristi za oporuku materijalne prirode. Zašto se desio ovaj izuzetak? Ako se u svim drugim slučajevima vjerske prirode koristi izraz vessa / stalno ponavljanje oporuke, zašto je Uzvišeni Allah Isau, alejhisselam, naredio namaz izrazom koji znači samo jednom oporučiti?
Sjećate li se početka priče o Isau, alejhisselam? Koliko je bio star kada je progovorio? Jedan dan. Ako je star samo jedan dan, njemu nije bilo moguće davati oporuke i naredbe koji se ponavljaju, jer nije bilo prilike prije toga. Njemu su samo jednom oporučeni namaz i zekat, pa je on odmah prenio ljudima koji su ga slušali dok priča u bešici: „Naredio mi je (samo jednom) da dok sam živ molitvu obavljam i milostinju udjeljujem.“
Pune 23 godine usmenog prenošenja Objave, a obrazac je samo jednom razbijen, i to nevjerovatnim povodom. Ovo je, zaista, zadivljujuće i izvan svih ljudskih mogućnosti pripovijedanja.


Islamski potpis sinonimima


Uz ovu priču o korištenjima obrazaca podijelit ću sa vama još dva kratka primjera. Radi se o riječima اَعْيُن / a'jun i عُيُون/'ujun. Obje riječi su množina i nose po dva ista značenja. Prvo značenje je oči, a drugo izvori vode. Dakle, Arapima je svejedno koju će od ove dvije riječi iskoristiti, jer su im značenja ista: a'jun koriste za oči i za izvor vode; ‘ujun koriste za oči i za izvor vode. Svejedno im je. Međutim, u kur'anskom kazivanju ništa nije svejedno. Kur'an je ove dvije riječi razdvojio i time napravio svoj specijalni potpis. Pune 23 godine, koliko je trajalo usmeno kazivanje Kur'ana, taj obrazac nikada nije razbijen: uvijek i bez izuzetka riječ a'jun je korištena za oči i uvijek i bez izuzetka riječ ‘ujun je korištena za izvor vode. Takva dosljednost u usmenom govoru je nemoguća, ma koliko da ste inteligentni. Zamislite da ljudima govorite 23 godine i da nikada ne pomiješate ove dvije riječi, iako ih svi ljudi oko vas koriste u oba značenja. Ljudski intelekt to nije u stanju izvesti.


Drugi primjer tiče se, također, dvije riječi: مَطَر / metar i غَيْث / gajs. U arapskom jeziku, obije riječi imaju isto značenje: kiša. Arapima je svejedno koju riječ će iskoristiti. Nekada koriste metar, a nekada gajs. Međutim, Časni Kur'an je distinkcijom između ove dvije riječi ponovo napravio svoj jedinstveni potpis. Kada god se govori o kiši koja uzrokuje poplavu, kiši koja dolazi kao kazna od Allaha ili najava neke katastrofe, uvijek i bez izuzetka koristi se riječ metar. Sa druge strane, kada god se govori o kiši koja dolazi kao blagodat od Allaha, kao voda kojom se oživljava zemlja nakon njezina mrtvila, kao osvježenje i radost ljudima, uvijek i bez izuzetka koristi se riječ gajs. Dva različita naziva za kišu sa dva različita scenarija, savršeno dosljedno tokom cijelog proseca objavljivanja Kur'ana, to ne možete opisati drugačije osim kao mu'džizu, nešto što je van moći ljudskog intelekta. Kada Kur'an odabere neku riječ i odredi joj značenje, nikada ne odustaje od tog značenja, čime kreira sopstveni potpis i obrazac koji je nemoguće razbiti.

Autor: Nouman Ali Khan
Preveo: Senad Redžepović

Glas islama 319

Keywords & Tags

Islam, sunnet, hadis, iman, islamska predavanja, islamska civilizacija, islamska kultura, propisi, rukja, ehlu sunnet, salavat, idžtihad, predavanja, Allah, Poslanik, poslanik Muhammed, predaja, enciklopedija hadisa, Buharija, Muslim, Ebu Davud, Ibn Madže, Tirmizi, Darekutni, Nesai, Taberani, Malik, Bezzar, Darimi, Nevevi, Kenan Musić, Šefik Kurdić, Bejheki, muharrem, rebiul evel, rođenje poslanika, hazreti, sahih, hasen, daif, lanac prenosilaca, Ebu Hurejre, kurtubi, hanefijski, mezheb, šafijski, malik, hanbel, mehr, nafaka, farz kifaje, fatima, fetva, fikh, hafiz, halifa, Ebu bekr, Alija, Omer, Ibn Hadžer, hatib, hidžab, hilafet, hudejbija, uhud, hendek, ibadet, ibadije, iblis, ibn Tejmijje, akaid, akida, ahlak, moral, povijest islama, sira, kiraet, tedžvid, dove, mevlud, sedmina, tabut, haram, halal, menhedž, sufije, selefizam, hajz, nifas, istihaza, žena islam, hurije, bedr, bejat, kaba, bejtul mal, abasije, emevije, adl, arefat, mikat, ihram, umra, asgab, džebrail, mikail, munkir, nekir, israfil, sudnji dan, predznaci, daija, vaz, dawa, derviš, mekasid, matudiri, ešarije, medina, mekka, mekasid, mešhur, nesh, metn, ravija, rivajet, mihrab, muhadis, muhkem, murted, mustahredž, mutezile, tabiin, tahavija, taberi, taklid, džihad, talak, razvod, belag, teologija, tesavvuf, tespih, tevhid, kijas, masleha, Ibrahim, Isa, Musa, Tevrat, Indžil, džini, šejtan, iddet,idžaz, temettu, ilham, ilm, kelam, šiije, ismailije, sunije, ehlu, istigfar, tevba, itikaf, kefaret, objava, jasin, ašura, hadisi kudsijj, gajb, kafir, sijase, zamahšeri, adabi, mubarek, islamizam, hatma, Kur'an, tefsir prevod, sura, ajet, harf, tefsir, prevod Kur'ana, Besim Korkut, Ibn Kesir, komentar Kur'ana, tumačenje Kur'ana, Enes Karić, Endelusi, Ibn Džuzejj, vrte tefsira, racionalni tefsir, tradicionalni tefsir, sufijski tefsir, amme džuz, transkripcija, ilmihal, abdest, tejemum, gusul, džunub, namaz, farz, sastavni dijelovi namaza, uvjeti za namaz, sahibi uzur, džemat, mujezin, ezan, ikamet, teravija, teravih, noćni namaz, sabah, podne, ikindija, akšam, jacija, rekat, sedžda, selam, početni tekbir, bajram, kurban bajram, ramazan, napaštanje, fidja, post, iftar, sehur, imsak, sadekatu fitr, vitre, zekat, nijjet, nafile, hutba, hadž, kurban, akika, dženaza, imanski šarti, šehadet, muslimani, kunut dova, zikr, zuhd, nefs, nikah, islamske nauke, Gazali, rječnik, pojmovnik, naklanjavanje, sehvi sedžda, feraiz, nasljedno pravo, sekte, grijeh, grijesi, sadaka, bereket, šerijat, šerijatsko, mubah, mustehab, mukabela, lejletul bedr, lejletul kadr, hidžr, miradž, Allahova imena, Allahova svojstva, ahiret, azab, kabur, mizan, hifz, mesela, Ibn Abbas, vakuf, kader, mushaf, Ebu Hanife, Rumi, iskušenje, Bog, Božije, dunjaluk, skraćivanje namaza, spajanje namaza, kijam, prvi uvjet, kibla, vaktija, din, džennet, džehenem, sifat, Rahman, vadžib, edeb, hadiske predaje, oprost grijeha, Preporod, Glasnik, Novi muallim, vazovi, Sulejman Bugari, Kenan Musić, Ammar bašić, Izet Čamdžić, islamski video, audio predavanja, mekam, tevhid, hikaje, šerijatski brak, šerijatsko vjenčanje

Contact Us

Adress: Kovaci 36, 71000 Sarajevo Bosnia-Herzegovina

email: info@islam.ba

Uputstvo

O Platformi