Namaz na maternjem jeziku

PITANJE

Odavno me zanima pitanje zbog čega se ne molimo, odnosno klanjamo na maternjem jeziku. Mislim da bi ta molitva bila potpunija jer bi ljudi više razmišljali o onome što izgovaraju. Za vrijeme namaza misli su nam usmjerene ka tome da pravilno izgovaramo ajete ili dove, pa rijetko razmišljamo o njihovom značenju.

ODGOVOR

Učenje Kur'ana (kiraet) je sastavni dio namaza (namaski rukn) bez kojega on nije ispravan. Prijevod Kur'ana nije isto što i Kur'an pa se izgovaranjem prijevoda ajeta ne bi izvršio namaski rukn - kiraet. Koncentracija i razmišljanje u namazu nisu bezuvjetno povezani sa poznavanjem značenja ajeta koji se uče. Nema garancije da bi se postigla puna koncentracija i razmišljanje ako bi se umjesto originala izgovarao prijevod. To je samo pretpostavka. Postoji više prijevoda značenja ku'ranskih ajeta na našem jeziku, dostupni su muslimanima pa ih mogu i trebaju čitati i razmišljati o njima mimo namaza. Dove i zikr se mogu učiti na maternjem jeziku, ali praksa pokazuje da je zikr na arapskom jeziku utjecajniji. Lijepo je i poželjno da se muslimani potrude da saznaju značenje kur'anskih ajeta koji se uče u namazu i mimo namaza bilo direktno iz prijevoda ili posredstvom imama. Ali i bez toga milozvučno učenje Kur'ana blagotvorno djeluje na muminska srca.