Štampanje transkripta Kur' ana
PITANJE
Postavljeno mi je pitanje od strane jednog čovjeka koji se bavi izdavaštvom da li je dozvoljeno da štampa Kur'an u cijelosti tako što bi transkribovao arapski tekst na latinicu. Kao argument koristi činjenicu da se u pojedinim izdanjima Rijaseta koristi slična metoda, poput ilmihala u kojima su zadnjih deset sureta i neke dove transkribovane.
ODGOVOR
Takav postupak nije dozvoljen iz više razloga. Kur'an se ne može vjerno prenijeti u bilo koje drugo pismo mimo arapskog niti se može pravilno učiti na osnovu toga pisma bez obzira da li u pitanju bila latinica, ćirilica, ili neko drugo pismo. Muslimani trebaju nastojati savladati arapsko pismo kako bi učili Allahovu objavu onako kako je objavljena Njegovom poslaniku Muhammedu, a.s., a što niukojem slučaju nije nemoguća niti preteška misija. Kur'an se ne može pravilno učiti na osnovu teksta napisanog latiničnim pismom. Donesena je fetva od strane više islamskih pravnih akademija i istaknutih fekiha da nije dozvoljeno Kur'an pisati nekom drugom mimo Osmanove ortografije, čak i ako je u pitanju arapsko pismo, a da i ne govorimo o latinici. Sevab predviđen za učenje Kur'ana (za svaki harf deset sevaba) odnosi se isključivo na učenje originalnog teksta, tj. na arapskom jeziku i arapskim pismom, odnosno učenjem napamet ako je osoba nahifzila neke sure ili ajete. To što su neke sure u ilmihalima ili nekim drugim izdanjima Rijaseta namijenjenim najmlađim uzrastima transkribovane latinicom opravdava se edukacijskim potrebama koje zahtijevaju primjenu metoda olakšavanja učenja i pamćenja kur'anskih suri djeci i početnicima. Nema nikakve potrebe da se tako postupa sa cijelim Kur'anom, pa taj osnovni razlog dozvole u ovom slučaju otpada, a izvorni propis ostaje na snazi.