Muslim | 1980
HADIS
Od Enesa b. Malika se prenosi da je kazivao:
Pojio sam ljude na dan kada je zabranjen alkohol u kući Ebu Talhe, radijallahu anhu. Služio sam ih pićem od nedozrelih datula sa zrelim. Čuli smo nekog da doziva, te mi reče: Izađi i vidi šta je.Ja sam izašao i čuo ga kako doziva: Alkohol je zabranjen!Medinskim sokacima potekao je alkohol, pa mi reče Ebu Talha, radijallahu anhu: Izađi i prospi ga.I ja sam tako uradio. Onda su oni rekli-ili je rekao neko do njih: ubijen je taj i taj, ubijen je taj i taj, a vino je bilo u njihovim stomacima. Prenosilac navodi: Ne znam da li je ovo dio Enesovog hadisa-pa je objavljen ajet: Onima koji vjeruju i dobra djela čine nema nikakva grijeha u onom što oni pojedu i popiju kad se klone onog što im je zabranjeno i kad vjeruju i dobra djela čine, zatim se Allaha boje i vjeruju i onda se grijeha čine i dobro čine". (El-Maide, 93.)
ARAPSKI
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنْتُ سَاقِيَ الْقَوْمِ يَوْمَ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ فِي بَيْتِ أَبِي طَلْحَةَ وَمَا شَرَابُهُمْ إِلاَّ الْفَضِيخُ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ . فَإِذَا مُنَادٍ يُنَادِي فَقَالَ اخْرُجْ فَانْظُرْ فَخَرَجْتُ فَإِذَا مُنَادٍ يُنَادِي أَلاَ إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ - قَالَ - فَجَرَتْ فِي سِكَكِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ لِي أَبُو طَلْحَةَ اخْرُجْ فَاهْرِقْهَا . فَهَرَقْتُهَا فَقَالُوا أَوْ قَالَ بَعْضُهُمْ قُتِلَ فُلاَنٌ قُتِلَ فُلاَنٌ وَهِيَ فِي بُطُونِهِمْ - قَالَ فَلاَ أَدْرِي هُوَ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ - فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا إِذَا مَا اتَّقَوْا وَآمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ
KOMENTAR HADISA