Ebu Davud | 3724
HADIS
Prenosi Džabir, r.a., da je Vjerovjesnik, s.a.v.s., s jednim svojim prijateljem ušao kod jednog ensarije koji je usmjeravao vodu u svom vrtu i rekao:
'Imaš li vode koja je prenoćila u staroj mješini, ili ćemo piti iz bunara?' Čovjek reče: 'Allahov Poslaniče, imam hladne vode', i zaputi se s njima dvojicom do nadstrešnice, a zatim nasu vodu u vrč, namuze ovčije mlijeko i to pomiješa, pa se Allahov Poslanik, s.a.v.s., napi toga, a zatim je ponovio istu stvar, pa je pio i njegov prijatelj." (Bilježe ga Buhari i Ebu Davud.)
ARAPSKI
جَابِرُ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ ومعه صاحب له فَقَالَ صلى الله عليه وسلم: "إِنْ كَانَ عِنْدَكَ مَاءٌ بَاتَ هذه الليلة فِي شَنَّةٍ وَإِلاَّ كَرَعْنَا" وَالرَّجُلُ يُحَوِّلُ الْمَاءَ فِي حَائِطه فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ عِنْدِي مَاءٌ بَارد فَانْطَلَقَ إِلَى الْعَرِيشِ وانطلق بهما، فَسَكَبَ فِي قَدَحٍ مَاءً ثُمَّ حَلَبَ عَلَيْهِ مِنْ دَاجِنٍ لَهُ، فَشَرِبَ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ أَعَادَ فَشَرِبَ الرَّجُلُ الَّذِي جَاءَ مَعَهُ. البخاري (5613)، وأبو داود (3724).