Malik | 1938
HADIS
Prenosi Ebu Seid, r.a., da mu je Mervan, r.a., rekao:
'Da li si čuo da Vjerovjesnik, s.a.v.s., zabranjuje da se puše u piće?' 'Da', odgovori Ebu Seid, r.a., i dodade: 'Jedan čovjek rekao je Vjerovjesniku, s.a.v.s.: 'Ja ne mogu utoliti žeđ u jednom dahu, pa mu je Vjerovjesnik, s.a.v.s., rekao: 'Udalji čašu od svojih usta i uzmi daha.' Čovjek je na to rekao: 'Onda ću vidjeti trunje u vodi?' Na to je Vjerovjesnik, s.a.v.s., rekao: 'Onda je prospi.'"
ARAPSKI
أَبُو سَعِيدٍ قَالَ له مروان: سَمِعْتَ النبي صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنِ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قال أبو سعيد: قال رجل للنبي صلى الله عليه وسلم إِنِّي لا أُرْوَى مِنْ نَفَسٍ وَاحِدٍ، فقال صلى الله عليه وسلم فابن القدح عن فيك ثُمَّ تَنَفَّسْ" قَالَ فإني أَرَى الْقَذَاةَ فيه، قَالَ: فَأَهْرِقْهَا